Еврипид (480 — 406 до н.э.) — древнегреческий драматург, трагик
•
Безумье – черней тюрьмы.
•
… вид один борьбы или железа
Жену страшит. Но если брачных уз
Коснулася обида, кровожадней
Не сыщите вы сердца на земле.
•
Все вы, жёны,
Считаете, что если ложа вам
Не трогают, то всё благополучно…
А чуть беда коснулась спальни, нет
Тут никому пощады…
•
Да, жизнь человека лишь мука сплошная,
Где цепи мы носим трудов и болезней.
•
Для славы мы хотим
Свидетелей – для горя только тайны.
•
…если зло — игрушка знатных, разве
В толпе оно не станет божеством?
•
… если ты невеж чему-нибудь,
хоть мудрому, но новому, обучишь,
Готовься между них не мудрецом
Прослыть, а тунеядцем…
•
За морем – всё другое: и языки, и нравы.
Там не боятся дурной и доброй не ищут славы,
мысли людей корявы, и нет на сердца управы.
•
… И хорошо
Ещё тому, кому попалась в дом
Ничтожное творенье, чтоб ни злого,
Ни доброго придумать не могла.
Но умницы!.. Избави, боже, если
В ней на вершок побольше, чем в других,
Ума, излишек этот Афродите
На пользу лишь – коварством станет он.
Напротив, та, которая природой
Обижена жена, по крайней мере,
На хитрости Киприды не пойдёт.
•
Истинное мужество – осторожность.
•
Как нельзя порицать за невольный проступок, так нельзя и хвалить за вынужденное благодеяние.
•
Король должен помнить три вещи: что он управляет людьми, что он обязан управлять ими согласно с законами, что он не вечно будет управлять.
•
Кто знает, может быть, жить – значит умереть, а умереть – жить.
•
Люди не могли бы жить, если бы боги не дали бы им дара забвения.
•
… Мир – увы! –
Соблазнов полн, и, если волны речи
Людской нас не закружат, – праздность нас,
За радостью гоняя, обессилит…
•
Муки нет тяжелее, чем отчизны лишиться.
•
Не дай мне познать чужбину,
где смотрят в лицо, как в спину.
•
… на пире
Напрасны труды музыканта:
Уставленный яствами стол
Без музыки радует сердце.
•
Не надо, чтоб люди так сильно друг друга
Любили. Пусть узы свободнее будут,
Чтоб можно их было стянуть и ослабить…
•
Нет худшего зла, чем дурная женщина, и лучшего блага, чем хорошая.
•
Никто никогда не знает, откуда приходит горе.
•
О Зевс! Зачем ты создавал жену?
И это зло с его фальшивым блеском
Лучам небес позволил обливать?
Иль для того, чтоб род людской продолжить,
Ты обойтись без женщины не мог?
•
Природа ль разума виновна в том,
Что мы грешим? Не может быть: ведь многим
Благоразумье свойственно. Я так
Сужу: что хорошо, что нет, – всё это
Мы знаем твёрдо: лишь на деле знанье
Осуществить мы медлим…
•
Священная клятва в пыли,
Коварству нет больше предела,
Стыдливость – и та улетела
На небо из славной земли.
•
С морем дело иметь легче мужам, чем с пашней.
За морем больше места для подвигов, пьянства, шашней.
Завтрашний день мужам приятнее, чем вчерашний.
•
… самый дерзкий клонит, точно раб,
К земле чело, когда при нём напомнят
Клеймо отца иль матери позор.
•
У человека нет на теле ни одной приметы, по которой можно было бы узнать мерзавца.
•
Умеренность – сладко звучит
И самое слово, а в жизни
Какое сокровище в нём!
Избыток в разладе с удачей …
•
Что жёны зло, мне доказать не трудно.
Родной отец за дочерью, её
Взлелеявши, чужому человеку
Приданое даёт – освободи
Его от дочки только… Муж, конечно,
Отравленной украсив розой сад,
Ей восхищён бывает. Точно куклу
Или алмаз фальшивый, он жену
Старается оправить подороже.
Но и мужей жена нищит, и только.
•