Мильтон, Джон (1608 — 1674) — английский поэт

Мильтон
 

Верный может иногда отступать от буквы, даже от предписаний Евангелия, во исполнение более возвышенного закона — закона любви.

Витаю с сонмом вечно светлых духов

Над мрачною и суетной планетой,

Зовущейся Землею у людей,

Где, как в загоне скот, они теснятся,

Тщась жизнь свою никчёмную продлить,

Лишь к выгоде стремясь и забывая,

Что слугам добродетели за гробом
Воссесть меж небожителей дано.

Владыка мой! Безропотно тебе
Я повинуюсь; так велел Господь.
Он — для тебя закон, ты — для меня;
Вот всё, что женщине потребно знать,
И для неё превыше в мире нет
Ни мудрости, ни славы.
                                (Ева — Адаму)

Время пиршеств, танцев, пенья,
Дерзости и наслажденья,
Время плесть венки и пить,
Время благовонья лить.
Дремлют Мудрость и Стыдливость,
Впала Сдержанность в сонливость,
Старость улеглась в кровать.
Некому нас поучать.
 •
                                    … Всегда
Я был сильнее всех других услад
И выше, но пред властью красоты,
Пред этим всемогуществом я слаб.
Ошиблась ли природа, сохранив
Частицу уязвимую во мне,
Бессильную пред этим волшебством?

                    …  дивной красотой
Наделена она, дабы любовь
Твою привлечь, отнюдь не подчинить.
Её дарам прекрасным надлежит
Под властью быть, — не властвовать самим.
                            (Господь: Адаму о Еве)

                               … Если ты,
Неукоснительно блюдя закон
Умеренности в пище и питье,
Излишеств не допустишь, возжелав
Лишь должной сытости, а не услад
Обжорства; над главой твоей тогда
Промчатся годы многие…

                       … Жаждущий достичь
Вершины власти должен быть готов
На брюхе пресмыкаться и дойти
До крайней низости.
       (Сатана перед проникновением в спящего Змия)

…  ждать невзгод намного тяжелей,
Чем их испытывать.

                          …  Злодею не уйти
От Ада, как нельзя с самим собой
Расстаться.

…  знанье — словно пища, и нельзя
Вкушать его чрезмерно, ибо ум
Избытка не приемлет; вредный груз,
Отягощая душу, обратит
В безумье мудрость, как зловонным ветром
Излишняя становится еда.

                               … ибо муж
Подругу подходящую вовек
Не обретёт, довольствуясь женой,
Которую просчёт и неуспех
Ему дадут; желанную добыть
Ему удастся редко, по вине
Её непостоянства; узрит он,
Что легкомысленница предпочла
Не столь достойного; а если даже
Взаимностью ответит на любовь, —
Ей воспрепятствуют отец и мать;
Иль поздно он избранницу найдёт,
Цепями брака скованный с другой,
Жестокой, ненавистной и позор
Навлекшей на него. Отсюда жизнь
Людская будет горестей полна
Несметных и разбит семейный мир!

Как властна красота! Пусть даже ей
Уже не воскресить любовь былую,
Нас всё равно она, как встарь, волнует,
И мысль о ней мы отгоняем прочь
Лишь с тайным сожалением и болью.

Как кроткая змея ни притворялась,
А выпустила жало, уползая!

Когда б владел любой, кто нищ, но честен,
Пусть скромной, но достаточною долей
Тех благ, которыми теперь немногих
Пресыщенная Роскошь осыпает,
Природа, чьи дары на пользу всем
Пошли бы в равной, справедливой мере,
Не задыхалась бы от изобилья,
И были б за даянья благодарней
Мы их подателю, затем что Жадность
Взор не возводит к небу, а по-свински
Лишь жрёт да своего чернит кормильца.
Краса — монета звонкая природы,
И не беречь её, а в оборот
Пускать должны мы, чтоб она дарила
Нам радости взаимные, которых
Не вкусишь в одиночку… 

Кто восторжествовал с помощью силы, тот лишь наполовину победил своего врага.

Лишь днём зовется грех грехом:
Что незаметно, то безгрешно. 

Любя, ты благ, но в страсти нет любви
Возвышенной, что изощряет мысль
И ширит сердце…

Мир имеет свои не менее славные победы, чем война.

…  Мудрость бодрствует порой,
Но дремлет подозренье на часах
У врат её, передоверив пост
Наивности …

              … настоящую учтивость
Встречаешь чаще в хижине простой,
Под закопчённым потолком, чем в залах,
Украшенных коврами, хоть кичиться
Привыкли ею там.